оал≥ц≥¤ громадських орган≥зац≥й та ≥н≥ц≥атив
за в≥льну в≥д тютюнового диму ”крањну

√оловна стор≥нка

¬се про нас

ƒокументи
”часники
ѕроекти
Ѕюлетен≥
ѕрес-рел≥зи

ћи про все

Ќовини
јнал≥тика
«акони
Ќакази, постанови
–амкова  онвенц≥¤ з  онтролю над “ютюном
ƒосв≥д друз≥в
ќсновн≥ ‘акти ѕро “ютюн
Tobacco Control and Public Health in Eastern Europe
—айт противосто¤ни¤ табачной индустрии
÷ентр помощи бросающим курить  ¬»“
—истема »нформации на –усском ¤зыке по ѕрофилактике јлкогольных, “абачных и прочих »нтоксикантных ѕроблем
∆урнал тех, кто не боитс¤ быть трезвым
Alcohol and Drug Information Centre - ADIC-Ukraine
 

ƒимн≥ св≥ти

√лава 9

«а к≥лька дн≥в ≈л≥сс почула, що в одному з галазал≥в сус≥дн≥х поселень демонструють чергову новинку, з ¤кою њй дуже хот≥лос¤ б познайомитис¤. ≤ вона вийшла в мережу дов≥датис¤ ¤комога б≥льше про те, де ≥ коли це можна зробити Ц на щаст¤, власне юннексесських табло в мереж≥ було достатньо, так само, ¤к ≥ тих, що стосувалис¤ ≥нших окремих планет, напевно.

” њњ пошуки тод≥ за допомогою локального контакту втрутилас¤  ≥тт≥. ƒов≥давшись, чим займаЇтьс¤ ≈л≥сс, вона в≥дразу скорчила захоплену ф≥з≥оном≥ю ≥ пов≥домила, що вони з –≥≥рою також хот≥ли в≥дв≥дати одну з новинок, ¤ку демонтрували нин≥ у галазалах. ¬она попросила дов≥датис¤ про час ≥ м≥сце демонстрац≥њ обраноњ ними галакартини, на ¤ку ≥з собою запрошувала й ≈л≥сс.

≈л≥сс, щоправда, ≥ в минулому вже неодноразово вир≥шувала, що не буде б≥льше з ними обома н≥куди вилазити. “а й зараз вона налаштувала себе так, що злин¤Ї при першому ж нат¤ку на те, що под≥њ складаютьс¤ не так, ¤к њй би хот≥лос¤, вона нав≥ть могла с≥сти на ховер у протилежний б≥к, ¤кщо њњ однокласниц≥ вир≥шать не зТ¤вл¤тис¤ вчасно на ховер-станц≥њ. «а будь-¤ке плануванн¤ ≥ своЇчасне прибутт¤ в них, ¤к правило, в≥дпов≥дала ≈л≥сс, а њњ подруги спец≥ал≥зувалис¤ на звол≥канн¤х ≥ зат¤гуванн¤х. як не дивно, ≈л≥сс, ¤ка жила на ц≥й планет≥ не так вже й довго, розбиралас¤ у тому, куди ≥ ¤к треба њхати ≥ ¤к довго ц¤ подорож триватиме, не г≥рше за кор≥нних юннексес≥¤нок –≥≥ру ≥  ≥тт≥, а то й краще.

…шов дощ. ’олодний, такий, що нав≥ть весну ≥ л≥то перетворюЇ в суц≥льний жах, особливо коли настр≥й вже л≥тн≥й. ≤ юннексесський в≥тер, ¤кий псував погоду ще г≥рше, хоча вважаЇтьс¤, що в≥н значно слабший у теплий час року Ц чи, можливо, не наст≥льки неприЇмний ≥ тому не такий пом≥тний. ќбТЇктивно це була бридка погода, але ≈л≥сс бачила в н≥й ¤кусь особливу красу. –ан≥ше у нењ не було причин любити под≥бний стан атмосфери Ц на ™вроп≥, наприклад, дощ≥в узагал≥ не було, тобто ≥ позитивних емоц≥й, ¤к≥ з ними могли бути повТ¤зан≥. Ќа «емл≥... а ¤к≥ можуть бути в наш час дощ≥ на «емл≥? ’≥ба що кислотн≥! “епер, коли вона жила на ённексес≥, вона вже полюбила ≥ л≥тн≥ грози, ≥ ц≥ мокр≥ буйства...

≈л≥сс, начепивши на голову портативну парасольку ≥ закутавшись у водонепроникний од¤г, п≥дн¤лас¤ по плавучому ескалатор≥ на п≥дн¤ту над поверхнею ховер-станц≥ю ≥ стала у домовленому наперед м≥сц≥.

« конструкц≥њ≥ з нап≥впрозорого мет≥-алена в≥дкривавс¤ чудовий вид на њхнЇ поселенн¤. Ѕлоки, ¤к≥ рвутьс¤ вгору, дещо неприродн≥ i безглузд≥, але вже так≥ обжит≥Е  ожен житель, напевне, вносив у сп≥льний вигл¤д щось своЇ, i жоден з них не турбувавс¤, зв≥сно, про зовн≥шн≥й вигл¤д, а оформлював своЇ житт¤. Ќа чињхось балконах було розв≥шано кв≥тчастий од¤г, що виривавс¤ на в≥тр≥ ≥з закутку балкону, i витанцьовував ¤кийсь божев≥льний танок; десь стирчали в≥тров≥ електростанц≥њ, що працювали ¤к скажен≥, використовуючи в≥тр¤ну погоду. «еленими пл¤мами то тут, то там визирала з в≥кон буйна зелень. ќчевидно, багато хто ц≥кавивс¤ виведенн¤м к≥мнатних рослин, а флора ённексесу надавала розмањтт¤ ≥ прост≥р дл¤ роботи! ≈л≥сс до певноњ м≥ри також ц≥кавилас¤ цими травичками, але надто по-любительськи.

¬с≥ жили своњм житт¤м. ”низу було в≥дносно небагато зелен≥, лише клумби навколо блок≥в, викохан≥ турботливими руками актив≥ст≥в, а б≥льша частина ірунту була забетонована п≥д багатоповерхов≥ сто¤нки особистих ховер≥в, ¤к≥ також виблискували кр≥зь нап≥впрозор≥ мет≥-аленов≥ перекритт¤. «ате навколо Ц територ≥¤, ще не зайн¤та поселенн¤ми, так ≥ бу¤ла розк≥шним р≥знотравТ¤м, хвилилас¤ на в≥тр≥; обр≥й ≥ довколишн≥ поселенн¤ губилис¤ десь у пасмах дощу.

Ќавколо ≈л≥сс гуд≥ла юрба, на ховер-станц≥њ ус≥ кудись посп≥шали, квапилис¤, особливо з огл¤ду на загальне бажанн¤ сховатис¤ в≥д дощу до в≥дносного комфорту л≥таючого транспорту. ”низу заповз¤тлив≥ люди торгували ус≥м, чого забажаЇш, покупц≥ юрмилис¤ довкола лотк≥в, шум≥ли, торгувалис¤. ’овери гуд≥ли, пов≥домл¤ючи про в≥дправленн¤ й оголошуючи маршрут, у пов≥тр≥ стукот≥в ≥ дзенькав дощ, а ¤кщо напружити слух, то можна було почути шелестку п≥сню степових трав ≥ чагарник≥в, ¤к≥ в≥дзначали своЇ св¤то.

≈л≥сс пом≥тила, що в≥дправилос¤ вже к≥лька ховер≥в, ¤к≥ могли довезти њњ до поселенн¤ 0564, куди вони збиралис¤ в≥дправитис¤ втрьох. “акож в≥дправилос¤ к≥лька i тих, на ¤ких вона могла вињхати туди, куди збиралас¤ сама. «вичайно, це навр¤д чи було дл¤ нењ дилемою, але вона була готова, ¤кщо подруги не прийдуть у домовлений час Ц а прийшла вона, зв≥сно, з запасом - с≥сти ≥ полет≥ти в нев≥дому далеч≥нь.

ƒл¤ –≥≥ри ≥  ≥тт≥ нев≥дому, напевно. Ќехай не шукають њњ ≥ не шмигають довкола, ¤кщо прийдуть зап≥зно, а њњ вже не буде.

- ≈л≥сс! Ц гукнув хтось кр≥зь шум дощу ≥ звуки юрби. –≥≥ра. ƒвоЇ д≥вчат щойно п≥дн¤лис¤ ескалатором на протилежний б≥к ховер-станц≥њ ≥ протискалис¤ до нењ кр≥зь юрбу. “ак≥ ж мокр≥, напевно, ¤к ≥ ≈л≥сс, що сто¤ла на самот≥ б≥л¤ краю п≥дн¤тоњ станц≥њ. ¬она тепер рушила досередини, аби зустр≥тис¤ з  ≥тт≥ ≥ –≥≥рою б≥л¤ ховера, ¤кий лет≥в потр≥бним маршрутом.

***

” нап≥взаповненому ховер≥ д≥вчата розс≥лис¤ по р≥зних к≥нц¤х там, де ще були в≥льн≥ м≥сц¤. –≥≥ра ≥  ≥тт≥, сид¤чи поруч, теревенили i х≥х≥кали, а ≈л≥сс, затесавшись у ≥нший куток, м≥ркувала про своЇ. ƒесь тихо грала музика, ¤ка робила подорож ще монотонн≥шою.

ѕогл¤д рухавс¤ ст≥нами транспортного засобу. –еклама. “ютюн Ц у тому числ≥. «нову. ўо ж вони там нового вигадали? ўо? У¬≥дчуй геройство 13 брумел¤Ф? Ќу, вони й узагальнюють. ƒл¤ вс≥х, хто знав, що таке 13 брумел¤, напевно, це повинно щось означати дуже важливе, i вони мусили б в≥дразу б≥гти купувати цей бренд. «аради звТ¤зку з ≥стор≥Їю. ўо за ма¤чн¤... ћоже, ц≥ п≥-ар-ники переплутали планети? ’то б ще знав, що це таке У13 брумел¤Ф, на ¤к≥й планет≥ прийн¤те таке л≥точисленн¤ ≥ що тод≥ сталос¤... ≈л≥сс, наприклад, не знала. Ќа що, ц≥каво, ор≥Їнтуютьс¤ п≥-ар-ники? ’оча, може, саме на те, що н≥хто не згадаЇ, коли ≥ де це було, ≥накше в≥дразу ж зрозум≥Ї, що н≥¤кого звТ¤зку м≥ж днем ≥ сигаретами немаЇ. ј так Ц голосна фраза. «ас¤де в голову, ≥ не в≥двертишс¤. „и раптом хтось насправд≥ пов≥рить? јга, це ж л≥точисленн¤ одного з революц≥йних юннексесських режим≥в... „и треба ще краще ≥стор≥ю учити? ÷≥каво, а сигарети взагал≥ тод≥ вже були в≥дом≥ на ённексес≥, чи њх завезли сюди значно п≥зн≥ше? јле це, напевно, дл¤ реклам≥ст≥в узагал≥ не мало н≥¤кого значенн¤. ¬т≥м, тепер ≈л≥сс остаточно переконалас¤, що це повний нонсенс. Ќ≥сен≥тниц¤. ј ц≥каво було б дов≥датис¤, ¤к вони прописують ≥деолог≥ю цього свого нового бренду, ≥ кого бачать основою ц≥льовоњ групи. ¬т≥м, рекламу вони майже завжди ор≥Їнтують на таких, ¤к –≥≥ра чи  ≥тт≥, або на њхн≥х Ухлопчик≥вФ.

***

 оли вони троЇ виповзли на ховер-станц≥њ в поселенн≥ 0564, њх чекав все той самий дощ, що проникав всюди, хлюпот≥в мокрим покритт¤м ховер-станц≥њ. Ќе встигла ≈л≥сс вискочити з ховера, ¤кий голосно гуд≥в ≥ пов≥домл¤в подальший маршрут, ≥ пот¤гнутис¤ в сумку за парасолькою, ¤к њњ волосс¤ стало зовс≥м мокрим.

÷е поселенн¤ було дуже схоже на те, де жили вони сам≥, номер 0647, ц≥лком можливо, що людина ¤ка њх не знала переплутала б. «вичайно, на ст≥н≥ ховер-станц≥њ нав≥ть кр≥зь ст≥ну дощу св≥тилис¤ велик≥ цифри номера поселенн¤, ¤кий не пом≥тила б лише людина з поганим зором, ¤ких в сучасному св≥т≥ зустр≥чаЇтьс¤ надзвичайно мало.

ўоправда, знаюч≥ люди, на зразок ≈л≥сс, –≥≥ри та  ≥тт≥, все-таки мали непогану можлив≥сть пор≥вн¤льного анал≥зу цих двох ≥ де¤ких ≥нших поселень, ч≥тко бачили, що тут ≥ арх≥тектура дещо ≥нша, ан≥ж у них, ≥ зелен≥ б≥льше Ц усередин≥ самого поселенн¤, тому що воно стар≥ше, та й часу аби розростис¤ було б≥льше. ’овер-станц≥¤ ≥ ринок п≥д нею були, щоправда, однаков≥с≥нькими, що ≥ створювало помилкове враженн¤ њхньоњ ≥дентичност≥.

” –≥≥ри ≥  ≥тт≥ були на тому ринку своњ справи. ¬они шукали бабусь, ¤к≥ б продавали сигарети поштучно, тому що в них не було достатньо кишенькових грошей на повну упаковку. Ќе знайшли. ”с≥ бабус≥ кудись щезли, чи сховалис¤ в≥д дощу, чи в≥дбулос¤ щось ≥нше, але це доводило  ≥тт≥ в стан особливого обуренн¤.

ћен≥ б ваш≥ проблеми, - думала ≈л≥сс. Ќасильно в≥д≥рвавши подруг в≥д пошук≥в пот¤гла њх у напр¤мку галазалу. ѕросто цей напр¤мок знала лише вона, та й за своЇчасне прибутт¤ в≥дпов≥дала теж, ¤к ≥ ран≥ше, вона. ѕравильн≥ше сказати, њњ подруги теж хот≥ли устигнути вчасно, але т≥льки ≈л≥сс могла розрахувати, ск≥льки потр≥бно йти.

ј  ≥тт≥ ≥ –≥≥ра, особливо  ≥тт≥, не вгамовувалис¤ ≥ ломали соб≥ голови над тим, де ж вони закупл¤ть сигарети до поверненн¤ додому. ’оча ≈л≥сс ц≥ м≥ркуванн¤ встигли набриднути, вони тривали не так вже ≥ довго. ƒ≥вчатам достатньо було подолати ¤кийсь один блок, ≥ п≥д невеликим нав≥сом б≥л¤ п≥дупалоњ крамнички, ¤ка, можливо, вже ≥ не працювала, њхньому погл¤дов≥ предстала дуже знайома ≥ одночасно незвична своЇю гротескн≥стю картина. “орговки сигаретами скупчилис¤ так, що створили незвичайну густина тютюновоњ торг≥вл≥ на одиницю площ≥. ≤ вигл¤дали вони ¤кось не зовс≥м звично, по-пох≥дному, чи що. ¬они ще не встигли розкласти своњ складн≥ ст≥льчики ≥ столики, у б≥льшост≥ з них набори сигарет красувавс¤ одразу на груд¤х. јле, незважаючи на удавану безглузд≥сть д≥¤льност≥, коли з≥бралис¤ виключно продавц≥ ≥ майже жодного покупц¤, кожна з них була готова до активноњ торговоњ д≥¤льност≥. јби хоч хтось зТ¤вивс¤ в пол≥ зору.

–≥≥ра кинулас¤ до найближчоњ з них:

- √ей, бабусю, нарешт≥ ми вас знайшли. ўо це ви ус≥ поховалис¤ в таку негоду? Ќам чотири дамських. - “орговка почала копошитис¤ у кишен¤х:

- ” мене чотири пачки однакових, може, ≥ не знайдетьс¤, дочко.

- “а не пачки, а штуки. “обто чотири сигарети. ¬и ж торгуЇте поштучно?

“орговка злод≥йкувато озирнулас¤:

- Ќе кричи ти так голосно. «аборон¤ють нам. ј пот≥м, ¤к почнуть трусити, так хтось ≥ розпов≥сть. ќн ¤ку облаву на станц≥њ сьогодн≥ влаштували. “епер ось тут ховаЇмос¤.

≈л≥сс вир≥шила вз¤ти участь у розмов≥. ’оча за своњми переконанн¤ми вона зазвичай не сп≥лкуватис¤ з такими людьми, тим паче не брала участь у процес≥ покупки сигарет, але зараз њй стало просто ц≥каво:

- “обто що, проган¤ють вас з≥ станц≥њ? Ќе дозвол¤ють торгувати, чи що?

- Ќу так, л≥ценз≥њ начебто ¤к≥сь вимагають. Ќ≥чого, в≥дкупимос¤. ј тоб≥, дитинко, ¤к≥? Ц доброзичливо поц≥кавилас¤ бабус¤.

- “а ¤ взагал≥ не курю. ≤ вам не раджу продавати д≥вчатам сигарети. ¬они ж неповнол≥тн≥, а законодавство ённексесу... Ц промовила ≈л≥сс ≥ в≥дразу пошкодувала про своњ слова, тому що торговка заволала:

- јга, купувати не хочеш, а вив≥дуЇш, нишпориш. …д≥ть зв≥дси. Ќ≥чого не продам, маленьк≥ ще. Ц “орговка, очевидно, зл¤калас¤ своЇњ в≥двертост≥, на ¤ку њњ спровокували щиросердн≥ слова –≥≥ри, ¤ка настраждалас¤ через в≥дсутн≥сть сигарет.

- √аразд, не репетуй. ¬ ≥нших купимо. ќн ск≥льки вас тут, Ц спробувала втихомирити перекупку –≥≥ра, а пот≥м, звертаючись до ≈л≥сс, додала. Ц Ќу, будь ласка, ≈л≥сс, ну дай мен≥ спок≥йно купити сигарет.

” ≈л≥сс не було н≥¤кого бажанн¤ бути присутньою при сп≥лкуванн≥ з ≥ншими торговками, а сп≥лкуватис¤ з кожною вона ≥ зовс≥м не збиралас¤ Ц ≥ так зрозум≥ло, що отут в≥дбуваЇтьс¤. ¬она рушила вб≥к галазалу, гукнувши через плече однокласниц¤м:

- ƒоган¤йте. “≥льки не кур≥ть по дороз≥. «алишитес¤ на вулиц≥.

***

Е¬она могла б залишити њх насправд≥. ÷≥лком ≥мов≥рно, що вони знайшли б галазал сам≥, згодом, але, принаймн≥, без участ≥ ≈л≥сс. –озчинитис¤ у дощ≥, поки –≥≥ра ≥  ≥тт≥ активно отоварюютьс¤, - це вона могла. ћожливо, ¤кщо дуже постаратис¤, могла б устигнути повернутис¤ на ховер-станц≥ю ≥ полет≥ти на сеанс у ≥нший галазал, у той, куди вона планувала потрапити. ѓй сам≥й тут нема чого робити. ћогла б, але не стала. „ому? ћожливо, хот≥ла дослухати  ≥тт≥ та –≥≥ру.

¬они наздогнали њњ зовс≥м недалеко, оск≥льки вона ≥ не намагалас¤ в≥д≥рватис¤ в≥д них.

- ≈л≥сс, ну чого ти? Ц сп≥вчутливо запитала –≥≥ра, н≥би з ≈л≥сс щось трапилос¤. ≈л≥сс знала, що зараз –≥≥ра думала: Узазвичай н≥куди не л≥зе, неконфл≥ктна, з чого б це вона стала втручатис¤...Ф

- ¬и хоч знаЇте, що берете участь у протизаконн≥й д≥¤льност≥? ƒумаЇте, чого це њх ган¤ють? ƒумаЇте, тому що вони зайн¤ли м≥сце торговц≥в юннексесськими сувен≥рними шкарпеточками?

- „ого ти злишс¤? Ц доброзичливо запитала –≥≥ра. Ц  ому ¤ка справа до цих пор¤дк≥в, закон≥в, ¤ маю на уваз≥? ÷е ж все лише видим≥сть.

- ¬и т≥льки погл¤ньте, в≥д кого ¤ це чую, - ≥з ус≥м сарказмом, ¤кий у нењ був, промовила ≈л≥сс. Ц ÷¤ юна лед≥ колись збиралас¤ стати представником орган≥в охорони правопор¤дку.

- ≈л, нам ще довго йти? Ц перевела тему на ≥нше  ≥тт≥.

- –озплющ оч≥, тод≥ побачиш, що онде двоповерховий будинок з написом Уённексесська старовинаФ. ≤ не називай мене У≈лФ! Ц вибухнула д≥вчина.

—кривджена... јле десь усередин≥ все ж задоволена собою. ÷е правда, що вона звичайно н≥ в що не втручаЇтьс¤ - ¤кщо порушують њњ права на те ж чисте пов≥тр¤, скор≥ше сама п≥де, ан≥ж спробуЇ щось зм≥нити. «вичайно вона нав≥ть пропускаЇ повз вуха спроби  ≥тт≥ охрестити њњ зовс≥м ≥накше, ан≥ж батьки при народженн≥ назвали. ѕросто в≥дпов≥дати щораз не вистачить сил...

Еј дощ, ¤к ≥ ран≥ше, лопот≥в у пов≥тр≥, стукот≥в бетонованими дор≥жками, падав на лист¤, ¤ке звивалос¤ в≥д в≥тру ...

***

¬се минуло без ексцес≥в. “обто Ц Уна щаст¤Ф ≥ Уна подивФ, без ексцес≥в. ƒ≥вчата у своЇму репертуар≥, але такими ≈л≥сс знала њх давно, ≥ н≥чого неспод≥ваного в цьому не було.

¬ибравшись ≥з затишку ≥ тепла галазалу п≥д той самий дощ, –≥≥ра вир≥шила обуритис¤ в≥дсутн≥стю в ц≥й споруд≥ м≥сц¤ дл¤ кур≥нн¤.

- ƒивно, начебто б сучасний будинок, хоча ≥ УстаровинаФ, могли б передбачити необх≥дн≥ реч≥, ≥ от н≥де покурити.

- јле ти ж, начебто б, не за цим прийшла? Ц питально заперечила ≈л≥сс. Ц ”с≥, кого мучить тютюнова залежн≥сть, могли покурити до сеансу ≥ п≥сл¤ нього.

- јле ти ж нам заборонила курити до сеансу. ќт ≥  ≥тт≥ страждаЇ.

-  ≥тт≥ начебто поки що мовчить, Ц заперечила ≈л≥сс.

- Ќу, ¤кби там була така симпатична курилка ≥ приЇмне товариство, ¤ б, звичайно, склала –≥≥р≥ компан≥ю, Ц вступила в розмову  итти. - ј так, курити на вулиц≥ ¤, звичайно, не буду.

” ≈л≥сс раптом виникла ≥де¤.

-–≥≥ро, а ск≥льки сигарет ти зазвичай викурюЇш у день?

- «азвичай? Ќе знаю.  оли ¤к. —ьогодн≥, в основному через тебе, ≈л≥сс, поки що жодноњ. ј коли вдома, ≥ батьк≥в немаЇ, чи в гарн≥й компан≥њ, буваЇ ≥ дес¤ть, ≥ пТ¤тнадц¤ть.

- ј в т≥ дн≥, коли ти куриш багато, де ти береш сигарети?

- ’лопц≥ пригощають. –ешту купую, звичайно, потроху, у бабусь.

- ј ¤кби не було бабусь, ¤к тод≥?

- “обто ¤к, не було б? Ќе жартуй так, - заблагала –≥≥ра.

- Ќу от, сьогодн≥, наприклад, бабусь ви не знайшли н≥ на наш≥й, н≥ на тутешн≥й ховер-станц≥њ. припустимо, ви не знайшли б њх ≥ пот≥м: вмерли вс≥ бабус≥, с≥ли у вТ¤зницю, збанкрутували чи зайн¤лис¤ чесним б≥знесом, що завгодно. ўо б ви робили тод≥?

- “од≥ ... тод≥ б довелос¤ купувати в магазин≥, Ц п≥сл¤ невеликоњ паузи в≥дпов≥ла –≥≥ра.

- Ќ≥, ¤ б тод≥ не стала купувати... Ќав≥що мен≥ ц≥ла пачка? ћен≥ њњ на тиждень вистачить! ≤ мама знайде, Ц пот¤гло на в≥дверт≥сть  ≥тт≥.

- ясно. –≥≥ро, а ск≥льки сигарет у день ти ¤к правило купуЇш?

-  оли чотири, коли три. «алежно в≥д обставин. ≤нод≥ ≥ зовс≥м не купую, ¤кщо вчорашн≥ ще Ї.

- ƒобре, у магазин≥, а ¤кщо там за¤вл¤ють, що не продають сигарети неповнол≥тн≥м? ÷е ж закон!

- Ќу, ≈л≥сс, ну х≥ба ¤ схожа на неповнол≥тню? Ц гордо в≥дпов≥ла –≥≥ра.

- “ак, може, ти i не схожа, а в мене ¤кось попросили паспорт, ≥ ¤ вир≥шила в таких м≥сц¤х б≥льше не купувати сигарети, - поскаржилас¤  ≥тт≥.

- ќтже,  ≥тт≥, ти краще збер≥глас¤. “и все ж таки зовс≥м нещодавно стала регул¤рно курити. Ц ≈л≥сс вир≥шила перевести розмову на позитивну ноту.

“им часом вони п≥д≥йшли до ховер-станц≥њ ≥ влилис¤ в гучну та промоклу п≥д дощем юрбу. –озмова перервалас¤. “а й на питанн¤ ≈л≥сс д≥вчата уже в≥дпов≥ли.

ƒ≥йсно, все п≥дтверджуЇтьс¤, - думала ≈л≥сс. Ц “ак≥, ¤к –≥≥ра та  ≥тт≥, т≥, хто курить Уза компан≥юФ, дл¤ приколу, експериментують, ¤ким здаЇтьс¤, що так вигл¤дають крут≥шими ≥ доросл≥шими, не стануть кидати курити через те, що зрозум≥ли щось важливе в житт≥, ¤к, наприклад, Ќоррена. ¬они ще не доросли до важливих висновк≥в. јле на њхнЇ пал≥нн¤ теж можна впливати! ÷е розум≥нн¤ дл¤ ≈л≥сс стало надзвичайно важливим.

якщо вулична торг≥вл¤ буде заборонена, тобто ¤кщо з нею будуть боротис¤ серйозно, а не Удл¤ годитьс¤Ф, то д≥вчата не зможуть купувати сигарети поштучно. “од≥ њм доведетьс¤ добр¤че подумати, перш ан≥ж купувати сигарети пачками. якщо при цьому п≥двищатьс¤ податки на сигарети, ≥ ц≥на њхн¤ зросте, то назбирати грошей на пачку таким химерним ≥ погано орган≥зованим д≥вул¤м, ¤к –≥≥ра ≥  ≥тт≥, буде нелегко. ѓм доведетьс¤ збирати, майже ¤к комусь на особистий ховер. ќтже, в окрем≥ дн≥ в них узагал≥ не буде сигарет, ¤кщо, звичайно, хтось не почастуЇ. ј ¤кщо в б≥льшост≥ громадських м≥сць кур≥нн¤ буде заборонено, то й не виключено, що пригостити сигаретою буде н≥де i н≥кому. ™, звичайно, кафешки з дискотеками, зв≥дк≥л¤ д≥вчата приход¤ть наскр≥зь прокурен≥. јле все б≥льше господар≥в таких заклад≥в розум≥ють, що поки в них дозволено курити, до них н≥защо не прийдуть люди, ¤к≥ поважають себе, в≥дв≥дувач≥ з д≥тьми, нав≥ть ¤кщо вони сам≥ були б трич≥ курц¤ми.

“ак ≈л≥сс на приклад≥ своњх подруг зрозум≥ла, наск≥льки на ённексес≥ необх≥дн≥ сильн≥ антитютюнов≥ закони. ÷≥каво, що найб≥льше вони потр≥бн≥ таким ось малосв≥домим ≥стотам, ¤к≥, ¤к правило, не в змоз≥ оц≥нити важлив≥сть цих закон≥в. ќт так≥ протир≥чч¤.

” ≈л≥сс була можлив≥сть подумати ≥ сформулювати ¤к≥сь висновки, тому що  ≥тт≥ ≥ –≥≥ра традиц≥йно щебетали м≥ж собою, обговорювали ¤кихось сп≥льних знайомих, ¤ких ≈л≥сс все одно не знала, х≥х≥кали незрозум≥ло над чим. ј ≈л≥сс мала право в цьому не брати участь, чим вона, власне, ≥ займалас¤. јле њњ м≥ркуванн¤ перервалис¤ причаленн¤м до станц≥њ ховера, ¤кий в≥дправл¤вс¤ в напр¤мку поселенн¤ 0647, ≥ д≥вчата посп≥шили усередину л≥тального апарата. Ќа щаст¤, м≥сць цього разу було б≥льше, ≥ вони вт≥снилис¤ у пром≥жок м≥ж ≥ншими сид¤чими пасажирами, утрьох. ” салон≥ голосно грала ¤кась музика, ¤ку ≈л≥сс не вп≥знала Ц вона просто не встигала, та й не ставила такоњ мети, стежити за вс≥ма новинками.  ≥тт≥ тихенько ловила кайф, а –≥≥ра голосно обурювалас¤:

- ўо це за луг такий!? ¬иключите хтось цю гидоту. як люди взагал≥ можуть таке слухати? ≤ ти,  ≥тт≥, туди ж! Ц звичайно н≥хто не прислухавс¤ до њњ прохань, ≥ музика продовжувала грати так же голосно. ≈л≥сс уже готова була приЇднатис¤ до протест≥в, але не через музичн≥ пристраст≥, а через те, що в нењ над головою був динам≥к, ≥ звуки бахкали по вухах. јле тут вод≥й приглушив звук, аби оголосити маршрут, попросити њх не висуватис¤ з в≥кон при польот≥ ≥ попередити, що ¤кщо вони все ж таки вивал¤тьс¤ з ховера з власноњ необережност≥, то в≥н н≥¤коњ в≥дпов≥дальност≥ не несе.

–≥≥ра заспокоњлас¤,  ≥тт≥ от¤милас¤, ≈л≥сс теж зрад≥ла в≥дносн≥й тиш≥ ≥ стала знову слухати людей, ¤к≥ њњ оточували.

- ’оча музику ≥ непогано було б слухати, - стрепенулас¤ д≥лова –≥≥ра. Ц √рало б тут щось на зразок ћенсолл≥н≥в, було б непогано.

≈л≥сс почула, що вод≥й, до ¤кого вони сид≥ли зовс≥м близько, гмикнув, поклацав перемикачем хвиль, знайшов потр≥бну, а пот≥м пов≥в ховер нагору.

- ќ, це зовс≥м ≥нша справа! Ц вигукнула –≥≥ра. Ц —пасиб≥! Ц вона посм≥хнулас¤ молодому чолов≥ков≥, увага ¤кого, щоправда, уже була зайн¤та т≥льки л≥н≥Їю св≥тл¤чк≥в ≥ можливою по¤вою ≥нших ховер≥в, а зовс≥м не –≥≥рою.

- —уперовий музон, справд≥, ≈л≥сс? Ц поц≥кавилас¤ –≥≥ра, говор¤чи це п≥дкреслено голосно, щоб њњ почула не т≥льки ≈л≥сс.

- ћоже бути. Ќапевно. - знизала плечима ≈л≥сс. ” нењ в план≥ музики були дуже обмежен≥ пристраст≥, а до таких виконавц≥в, ¤к ћенсолл≥ни, ≈л≥сс ставилас¤ абсолютно байдуже: могла слухати, а могла взагал≥ н≥коли в житт≥ не почути ≥ н≥чого не втратити. ћожливо, це Ї зовс≥м нормальним ¤вищем, але в пор≥вн¤нн≥ з зат¤тими пристраст¤ми –≥≥ри ≥  ≥тт≥ вона була жовтою п≥ктохлореллою.  ≥тт≥ не була зат¤тою прихильницею ћенсолл≥н≥в ≥, ¤кщо була незадоволеною пристраст¤ми подруги, то висловлювала њх значно дел≥катн≥ше за –≥≥ру.

- ј пригадуЇш, ми колись були на дискотец≥, де виступали ≥ ћенсолл≥ни, ≥ —олл≥ ћ≥, тод≥ ти начебто не була проти ц≥Їњ сп≥вачки.

- “ак, але тод≥ њњ п≥сн≥ були ще б≥льш-менш терпимими, а зараз вона вдарилас¤ в абсолютний луг, - обурювалас¤ –≥≥ра. Ц ј от ћенсолл≥ни нав≥ть дуже мен≥ подобаютьс¤, - прокоментувала вона, робл¤чи рухи плечима у такт музиц≥ ≥ муркочучи п≥д присп≥в. Ц ј памТ¤таЇш,  ≥тт≥, мен≥ п≥сл¤ т≥Їњ дискотеки нав≥ть вдалос¤ стрельнути сигаретку в њхньоњ сол≥стки. —ама дивуюс¤, ¤к мен≥ так пощастило! ”¤вл¤Їш, ≈л≥сс, ¤ виходжу в спец≥ально обладнане м≥сце, щоб покурити, а там ц¤ сп≥вачка! “од≥ хтось ≥нший в цей час виступав. я ≥ тепер ≥нод≥ купую так≥ сигарети, ¤к вона курить, хоча дл¤ цього мен≥ доводитьс¤ довго збирати кишеньков≥ грош≥.

Ќу-ну, - подумала ≈л≥сс. - ’тось у своњх кумир≥в бере автографи, а хтось сигарети стр≥л¤Ї! ќ часи, о звичањ!

- ј тоб≥ подобаЇтьс¤, коли на дискотеках кур¤ть? Ц поц≥кавилас¤ ≈л≥сс. Ц Ќа танцпол≥, ¤ маю на уваз≥.

- Ќу, чесно кажучи, на танцмайданчику ≥ там не можна було курити, але ¤ там у курилц≥ такого чувака п≥дчепила!

- ј тоб≥,  ≥тт≥?

- «наЇш, ¤ ¤кось не задумувалас¤ над цим, ≈л...

≈л≥сс зчепила руки в бильц¤, стиснула зуби ≥ люто засичала, н≥би тварина, ¤ка попереджаЇ про атаку.

- Ќу гаразд, гаразд, не приймай близько до серц¤, ≈л... ќй, ≈л≥сс, ¤ хот≥ла сказати! Ц веселилас¤  ≥тт≥. Ц ÷≥каво, а ¤к≥ сигарети курить —олл≥ ћ≥? я щось н≥чого про це не чула. ћоже, ти, –≥≥ро, знаЇш?

–≥≥ра з≥тнула плечима ≥ кинула щось на зразок: У“а хто њњ знаЇФ. ј от ≈л≥сс знала, що в≥дпов≥сти на запитанн¤  ≥тт≥.

- Ќаск≥льки ¤ знаю, ≥ це повинно в≥дпов≥дати правд≥, оск≥льки ≥нформац≥¤ отримана з над≥йних джерел у мереж≥, - заговорила науковим тоном ≈л≥сс, але  ≥тт≥ њњ слухала, може, њњ ≥ справд≥ ц≥кавило це питанн¤, - —олл≥ не курить, ≥ вона нав≥ть брала участь в орган≥зац≥њ кампан≥њ з припиненн¤ кур≥нн¤. ќт так.

≈л≥сс могла б ≥ дал≥ спов≥щати про кампан≥ю, ¤ку влаштувала сп≥вачка, ¤ку ≥ ≈л≥сс вважала колись улюбленою, але тут ховер плавно пригальмував на њхн≥й станц≥њ, ≥ розмова перервалас¤.

***

≈л≥сс повернулас¤ додому ≥ поквапилас¤ до персоналки. ѓй уже давно хот≥лос¤ завершити той текст, ¤кий вона почала писати на балкон≥ свого готельного номеру на ћоссер≥. « того часу вражень додалос¤, та й сьогодн≥шн¤ прогул¤нка з однокласниц¤ми принесла нову поживу дл¤ м≥ркувань. ”супереч традиц≥йному погл¤ду на тему кур≥нн¤ з причин, за ¤ких д≥ти ≥ п≥дл≥тки починають курити, ≈л≥сс м≥ркувала над тим, що може бути зроблено, але нер≥дко не робитьс¤, дл¤ того щоб ц≥ д≥ти не почали курити. ≈л≥сс не давало спокою њњ нове розум≥нн¤ того, що багато людей, особливо т≥, котр≥ ще молод≥ ≥ не мають достатньоњ ≥нформац≥њ, життЇвого досв≥ду, ор≥Їнтац≥њ в простор≥, не можуть приймати самост≥йн≥ р≥шенн¤ про те, гарний чи поганий дл¤ них тютюновий дим. ÷е р≥шенн¤ повинен за них прийн¤ти хтось ≥нший, хто може захистити њх в≥д шк≥дливого впливу вс≥х тих фактор≥в, про д≥ю ¤ких д≥ти в принцип≥ можуть не мати ан≥ найменшого пон¤тт¤.

¬она згадала про те, ¤к багато р≥шень батьки приймають за своњх д≥тей, доти, поки д≥ти не отримають достатньо власного досв≥ду ≥ знань, щоб приймати ц≥ р≥шенн¤ самост≥йно. Ѕатьки можуть в≥дгородити своњх д≥тей в≥д гар¤чих прасок, гострих нож≥в чи домашнього пилу. јле за межами ¤кихось сфер влади батьк≥в уже не досить дл¤ того, щоб д≥ти росли здоровими. Ќаприклад, батькам може бути важко захистити д≥тей в≥д забрудненоњ чи поганоњ ¤кост≥ води, ¤кщо т≥льки така вода подаЇтьс¤ по водопров≥дних трубах. ”т≥м, вони можуть купувати дл¤ своњх д≥тей ≥ншу питну воду. јле дл¤ цього батьки повинн≥ бути про≥нформован≥ про ¤к≥сть водопров≥дноњ води ≥ про те, що Ї вода в пл¤шках кращоњ ¤кост≥. ѕриблизно така ж ситуац≥¤ з продуктами харчуванн¤: батьки можуть впливати на цю ситуац≥ю, ¤кщо в них самих Ї виб≥р. јле Ї так≥ фактори, вплив ¤ких уникнути надзвичайно важко, ¤к би добре люди не були ≥нформован≥ про небезпеку цих фактор≥в. “аким Ї, наприклад, рад≥ац≥йне тло чи ¤к≥сть пов≥тр¤. якщо пов≥тр¤ забруднюЇтьс¤ тютюновим димом, то Їдиний спос≥б захистити себе в≥д цього пов≥тр¤ Ц не дихати ним. Ќа жаль, це неможливо.

ќт так ≈л≥сс м≥ркувала про те, ¤к сп≥вв≥днос¤тьс¤ права д≥тей ≥ обовТ¤зки њхн≥х батьк≥в, ≥ ¤к це схоже на права жител≥в планети й обовТ¤зки тих, хто приймаЇ р≥шенн¤ про те, ¤к це житт¤ буде орган≥зовано. ≈л≥сс привела ще к≥лька приклад≥в своњх з≥ткнень з тютюновим димом у космопортах ≥ под≥лилас¤ спогадами про завалений недокурками пл¤ж, а пот≥м додала уривок у форм≥ т≥Їњ казки, що вона колись експромтом розпов≥ла  есу. «даЇтьс¤, вийшло щось досить ц≥каве.

“од≥ ≈л≥сс розм≥стила все створене нею на табло свого мережного журналу ≥ пов≥домила про це св≥ту. ” нењ уже був невеликий список адрес людей ≥ ≥нформац≥йних табло, ¤ких, ¤к оч≥кувала ≈л≥сс, могла б зац≥кавити проблема. ≈л≥сс написала невелике зверненн¤ до них ≥ в≥дправила його по мереж≥.

>> √лава 10

horizontal rule

http://adic-ukraine.narod.ru /coalition/

Hosted by uCoz