оал≥ц≥¤ громадських орган≥зац≥й та ≥н≥ц≥атив
|
ƒимн≥ св≥ти√лава 7« попередн≥х розмов ≈л≥сс знала, що ес збираЇтьс¤ дн¤ми њхати, це њњ тепер дуже радувало, тому що в≥н њй здававс¤ не дуже вже й приЇмною людиною, особливо з огл¤ду на його повед≥нку з того часу, в≥дколи дов≥давс¤, що розган¤ти його нудьгу ≈л≥сс не маЇ нам≥ру. ј сама ≈л≥сс ≥ њњ батьки також збиралис¤ на час залишити курорт Ц вони рушали в≥дв≥дати м≥сцев≥ визначн≥ пам'¤тки. √оворили, що ц≥ споруди Ц масивн≥ п≥дземн≥ буд≥вл≥, таЇмниц≥ ¤ких н≥хто ще ≥ не розгадав Ц спадщину минулих цив≥л≥зац≥й, що залишили Їдин≥ св≥дченн¤ свого перебуванн¤ на ц≥й планет≥ Ц ц≥ численн≥ споруди, багато з ¤ких вже постар≥л≥ за тис¤чол≥чч¤ ≥ зруйнован≥, але усе ще неймов≥рно вражаюч≥ ≥ таЇмнич≥. ”т≥м, хто тепер м≥г достов≥рно сказати, залишки це нелюдських ≥стот чи утворень сепаратист≥в з людей, що колись заселили цю планету ≥ де¤к≥ ≥нш≥ планети даного сектора i ¤к≥ в≥дд≥лилис¤ в≥д всього ≥ншого ¬сесв≥ту? ≈л≥сс доти, допоки туристи заповнювали ховер, аби вирушити на цю екскурс≥ю через усю планету, згадувала про визначн≥ пам'¤тки досить багато, вона колись про них читала у р≥зноман≥тних енциклопед≥¤х ≥ дов≥дниках. Ќапевно, вони не даремно вважалис¤ чудесами ћоссера ≥ вартували в≥дв≥данн¤, але от цей в≥зит усе-таки був скор≥ше схожий на перегл¤д невдалоњ галакартини по вже прочитан≥й книз≥. „удеса залишалис¤ на м≥сц≥, але от оточенн¤... ’тось пост≥йно л≥з у кадр, масовку набрано неорган≥зовану, ¤ка д≥¤ла за власним розсудом Ц це те, що ≈л≥сс подумала про визначн≥ пам'¤тки. ј на численних зупинках п≥д час шл¤ху туди ≥ назад њњ дратувало те ж саме, що прот¤гом ус≥Їњ ц≥Їњ подорож≥ на ћоссер Ц тютюновий дим, ¤кий випускаЇтьс¤ не лише туристами-супутниками, але й ≥ моссерц¤ми, ¤к≥ опинилис¤ поруч. Ќапевно, у решт≥ аспект≥в поњздки не було н≥¤ких проблем, ≥ саме тому ≈л≥сс звертала увагу на цей драт≥вний фактор. ≈л≥сс захоплювалас¤ чудовим оточенн¤м, у ¤кому перебувала, але, на нещаст¤, завжди зТ¤вл¤вс¤ хтось, хто послужливо був готовий з≥псувати переб≥г часу. ѓхн¤ туристична група зупинилас¤ на другий сн≥данок в одн≥й з численних кафешок у плавучому м≥ст≥ на ћор≥, центральному поселенн≥ ћоссера. ѕро чудеса цих поселень ≈л≥сс теж чимало чула, ≥ там насправд≥ було на що подивитис¤.. Ќа темно-зелен≥й непрозор≥й, немов ол≥фов≥й, вод≥, плавали ¤скраво-зеленав≥ вод¤н≥ рослини, вони вибивалис¤ з води густими паростками, обвиваючи плавуч≥ м≥стки, що вели в≥д ховера, ¤кий приводнивс¤, аж до кафе. ”середин≥ загорож≥, ¤ка обгороджувала воду навколо буд≥вл≥ по периметру, жили ¤к≥сь дивовижн≥ водоплаваюч≥ тварини. «середини плавучого кафе, що плавно гойдавс¤ хвил¤ми протоки, в≥дкривавс¤ огл¤д на вигадлив≥ буд≥вл≥, ¤к≥ виблискували вс≥ма барвами веселки. оротко ц¤ картина могла бути охарактеризована словом УзатишокФ. —аме так ≈л≥сс почувала себе, коли вибирала соб≥ салати ≥ вигадлив≥ м≥сцев≥ страви, дл¤ ¤ких було важко придумати придатну назву. ¬иб≥р в≥дбувавс¤ п≥д дев≥зом Уусього потрохуФ, ≥, здавалос¤, можна було н≥куди не посп≥шати ≥ спок≥йно спробувати весь запропонований перел≥к. оли ≈л≥сс наблизилас¤ до десерту, њњ бажанн¤ продовжувати трапезу зненацька перервалос¤ пасмами тютюнового диму. ≈л≥сс закашл¤лас¤ ≥ зл¤калас¤, що њњ зараз знудить. ƒим плив в≥д сус≥дки за столом, ¤ка щойно закурила п≥сл¤ њж≥, i ¤ка ¤вно була туристкою з ённексесу. јле раптом, на превеликий подив ≈л≥сс, њй на допомогу прийшов ≥нший учасник подорож≥. - ћадам, чи не здаЇтьс¤ ¬ам, що вихован≥ люди все-таки запитують дозволу, перш н≥ж закурити серед людей, тим паче за столом? - ¬и, здаЇтьс¤, уже зак≥нчили њсти, Ц в≥дпарирувала ж≥нка. - ћожливо, але це не маЇ значенн¤, оск≥льки Ї люди, що уже не можуть б≥льше њсти через ¬аш дим. я був би ¬ам надзвичайно вд¤чний, ¤кби ¬и вийшли з≥ своЇю сигаретою, ¤кщо ¬ам так вже кортить покурити. ∆≥нка, ¤ка курила, зн≥¤ков≥ла ≥ злегка почервон≥ла. ѓњ супутник, ймов≥рно чолов≥к, устав, схопив њњ за руку ≥ сказав: - ’од≥мо, ход≥мо зв≥дси. ¬≥чно тоб≥ треба курити, не т≥льки мен≥ це не подобаЇтьс¤... ≤ пара вийшла, залишаючи за собою шлейф диму. Ќа наступних зупинках ≈л≥сс звернула увагу, що чолов≥к у ц≥й пар≥ не курив, але майже пост≥йно курила його дружина. УЌапевно, правду кажуть, що в ж≥нок залежн≥сть в≥д н≥котину ви¤вл¤Їтьс¤ б≥льш вираженою, ан≥ж у чолов≥к≥вФ, - подумала ≈л≥сс. *** оли ≈л≥сс повернулас¤, то з рад≥стю ви¤вила, що ес вињхав, ≥ до сус≥дньоњ к≥мнати заселилис¤ ≥нш≥ люди. ѕри першому ж в≥дв≥дуванн≥ пл¤жу ≈л≥сс побачила ƒюжжона, що шукав њњ, аби повернути прочитану книжку. ¬и¤вл¤Їтьс¤, ≥ його час в≥дпочинку на ћоссер≥ зак≥нчувалос¤, ≥ в≥н уже збиравс¤ передавати книжку ≈л≥сс через адм≥н≥стратора, ¤кби вона сама не з'¤вилас¤ в цей день. ≈л≥сс було ц≥каво д≥знатис¤ про його враженн¤ в≥д прочитанн¤, ≥ вона запитала: - як ¬ам книга? “обто, що в н≥й найб≥льше привернуло вашу увагу? - «наЇте, мене найб≥льше вразило, що в≥д н≥котину насправд≥ можна вмерти, - з≥знавс¤ ƒюжжон. - јле ≥снуЇ загальнов≥дома ≥стина, що крапл¤ н≥котину убиваЇ п≥ктохлореллу, - нагадала ≈л≥сс. - ј на наш≥й планет≥ говор¤ть, що колеандра. јле це все так... прим≥тивно, чи що. ÷е занадто загальнов≥домо, щоб щось означати. ѕросто слова. ј тут... набагато переконлив≥ше. Ќев≥домо зв≥дки примчавс¤ рудий вихор. - ƒюжжоне, ти ж об≥ц¤в, що ми п≥демо разом п≥рнати, - вимогливо за¤вила Ќасс≥. Ц ј ти усе тут стоњш i ¤зиком чешеш. Ц ѕот≥м звернула увагу на ≈л≥сс: - «драстуйте, - згадала вона, що потр≥бно прив≥татис¤. Ц Ќу, ход≥мо! —ьогодн≥ в нас останн≥й день тут, так що ти будеш робити те, що ¤ сказала. Ќасс≥ т¤гла його за руку, ≥ йому н≥чого ≥ншого не залишалос¤, окр≥м ¤к передати книгу, що в≥н усе ще тримав у руках ≈л≥сс ≥ поплентатис¤ за Ќасс≥. ≈л≥сс усм≥халас¤ њм всл≥д. *** ƒовгим чи коротким був час перебуванн¤ на ћоссер≥, але в≥н завершувавс¤, ≥ настав останн≥й день, точн≥ше, день в≥д'њзду. ¬≥н здававс¤ завершальним акордом к≥лькох дн≥в приЇмноњ розслабленост≥ ≥ нових в≥дчутт≥в в≥д незнайомоњ планети, поки ≈л≥сс ≥ њњ батьки не опинилис¤ у космопорт≥. ÷¤ споруда, що не занадто радувала мандр≥вник≥в у день њхнього прињзду, цього разу ви¤вилос¤ майже лихов≥сною. «азвичай у курортний сезон, у цей день безл≥ч пасажир≥в в≥дправл¤лис¤ трансгрес≥Їю на своњ планети. јле з напр¤мком на ённексес було чомусь г≥рше, н≥ж з будь-¤ким ≥ншим. ¬ одн≥й черз≥ опинилис¤ люди, ¤к≥ повинн≥ були в≥дправитис¤ трьома р≥зними трансгрес≥¤ми, ≥ ус≥ вони прибули до космопорту в один i той же час. јле н≥кого з них не запрошували на посадку. ¬≥дбувалос¤ щось довге, незрозум≥ле ≥ виснажливе. Ќезважаючи на те, що в≥дпочинок щойно завершивс¤, за ¤кихось к≥лька годин невизначеного чеканн¤ туристи здеб≥льшого в≥дчули нестерпну втому. ≈л≥сс спробувала прорватис¤ в перш≥ р¤ди тих, хто осаджував в≥дпов≥дального за њхню трансгрес≥ю прац≥вника космопорту, аби одержати хоч ¤кусь ≥нформац≥ю. ѕрац≥вник був не надто налаштований в≥дпов≥дати на питанн¤ турист≥в. ¬≥н вол≥в голосно викрикувати щось на своЇму незрозум≥лому м≥сцевому д≥алект≥, звертаючись до своњх колег. ј пот≥м д≥став сигарету ≥ закурив. ÷е сталос¤ п≥д знаком, ¤кий заборон¤в кур≥нн¤, ≥ ≈л≥сс вир≥шила повстати проти такого порушенн¤: - Ѕудь ласка, зверн≥ть увагу, що тут заборонено курити, Ц вимовила вона загальноприйн¤тою м≥жглобальною мовою. Ц ќсьде нав≥ть знак, пр¤мо у ¬ас над головою, м≥ж ≥ншим, у тому числ≥ ≥ на ваш≥й м≥сцев≥й мов≥, ¤кою й ¬и, напевно, розмовл¤Їте. - ј-а-а.. це? Ц л≥ниво п≥дн¤в голову порушник пор¤дку. Ц ÷е не дл¤ мене. я тут працюю. ≤, показуючи ус≥м своњм видом, що ≈л≥сс йому надзвичайно заважаЇ, прац≥вник космопорту поклав димну сигарету поруч з документами ённексесськоњ трансгрес≥њ, п≥дн¤вс¤ навшпиньки ≥ черговий раз щось викрикнув своњм колегам. ≈л≥сс сто¤ла зовс≥м близько, ≥ дим сигарети вже почав обгортати њњ обличч¤. ¬она спробувала помахати руками навколо, але, оск≥льки з ус≥х бок≥в њњ оточували люди, чистому пов≥трю н≥зв≥дки було над≥йти. “ак що вона, попередньо озирнувшись, охайно вз¤ла сигарету двома пальц¤ми ≥ загасила њњ. «а к≥лька секунд прац≥вник знову вир≥шив зат¤гтис¤ димом ≥ став шукати руками сигарету, а пот≥м, не знайшовши њњ, гл¤нув на те м≥сце, де колись курила сигарета, ≥ знайшов загашений недопалок. ¬≥н лукаво подививс¤ на ≈л≥сс, але б≥льше н≥чого не сказав. „ергу к≥лька раз≥в перелаштовували, в≥дправл¤ли то до одн≥Їњ стойки, то до ≥ншоњ ≥ от, нарешт≥, ус¤ юрба перем≥стилас¤ в нагромаджувач, двер≥ ¤кого повинн≥ були в≥дкриватис¤ в трансгресс≥йний зал. ”с≥м здавалос¤, що все, за к≥лька хвилин њхнЇ чеканн¤ завершитьс¤. ’оча неподал≥к було к≥лька сид≥нь, ними майже н≥хто не скориставс¤, оск≥льки ус≥м хот≥лос¤ бути ¤кнайближче до запов≥тних дверей. ј коли прот¤гом к≥лькох хвилин н≥чого не в≥дбувалос¤, де¤к≥ з турист≥в п≥рнули в найближч≥ сид≥нн¤. ≤нш≥ ж почали вит¤гати сигарети ≥ закурювати, нервово клацаючи запальничками ≥ переминаючи њх у руках. —початку ≈л≥сс спробувала зробити зауваженн¤ чолов≥ков≥, що закурив поблизу: - я ¬ас дуже прошу, не кур≥ть у черз≥, тут залишилос¤ так мало чистого пов≥тр¤. - «вичайно, звичайно. ¬ибачите, Ц зн≥тивс¤ курець ≥ в≥д≥йшов уб≥к, прикривши сигарету рукою. јле щойно ≈л≥сс повернулас¤ на своЇ м≥сце ≥ нахилилас¤, аби д≥стати серветку ≥з сумки, що сто¤ла п≥д ногами, ¤к њй в обличч¤ тхнув ≥нший пот≥к диму, що виходив уже в≥д д≥вчини, ¤ка сид≥ла на найближчому до ≈л≥сс кр≥сл≥. - Ѕудь ласка, кур≥ть подал≥ в≥д черги. “ут неможливо дихати, Ц уже менш душевно попросила ≈л≥сс. ƒ≥вчина не стала н≥чого в≥дпов≥дати, просто повернулас¤ в ≥ншу сторону ≥ стала видихати св≥й дим не уб≥к черги, а в протилежний. ќзирнувшись, ≈л≥сс знайшла ще одного курц¤ за два кроки в≥д себе. “епер зовс≥м незрозум≥ло, що варто робити. - “а припин≥ть ви нарешт≥ курити! - ј тут немаЇ н≥¤ких знак≥в, що заборон¤ють це робити. ≤ поп≥льниц≥ сто¤ть. ќт, див≥тьс¤! урили вже скр≥зь, з ус≥х бок≥в. Ќапевно, ус≥, у кого були сигарети, побачивши ≥нших курц≥в або в≥дчувши запах диму, в≥дразу згадували, що вони ж теж можуть покурити. „и причиною цього поголовного кур≥нн¤ був особливий стресовий стан через невизначен≥сть перспективи залишити цей космопорт, оск≥льки б≥льш≥сть курц≥в нањвно вважаЇ, що кур≥нн¤ допомагаЇ њм зн¤ти стрес, чи ж причиною було просто байдикуванн¤, нев≥домо. ” будь-¤кому випадков≥, ≈л≥сс ч≥тко побачила, що б≥льш≥сть цих людей не курили б, ¤кби не закурив перший з них. ≤, ймов≥рно, њњ попередженн¤ стосовно цього першого курц¤ могли б ви¤витис¤ куди д≥Їв≥шими. якби в цьому нагромаджувач≥ були ¤вн≥ знаки, ¤к≥ вказують на те, що кур≥нн¤ заборонене. якби отут ≥ там не були розташован≥ провокац≥йн≥ урни п≥д вигл¤дом поп≥льниць. якби персонал вимагав дотриманн¤ заборон. Ќасправд≥, подумала ≈л≥сс, дл¤ цього нав≥ть не обов'¤зково скр≥зь виставл¤ти спец≥ально призначених дл¤ в≥дстеженн¤ ц≥Їњ заборони посадових ос≥б. ћожна використовувати приклад, ¤кий застосовуЇтьс¤ в багатьох громадських м≥сц¤х, особливо у транспортних вокзалах. ћожна використовувати ауд≥опл≥вку, ¤ка б регул¤рно прокручувалас¤ ≥ м≥стила б ≥нформац≥ю про рейси ≥ правила повед≥нки. Ќа нењ записуЇтьс¤ також наступне пов≥домленн¤: У« метою збереженн¤ чистого пов≥тр¤ в обмеженому простор≥ космопорту кур≥нн¤ заборонено у вс≥х його прим≥щенн¤х (чи в ус≥х, кр≥м таких ось). ѕасажири, що ви¤вл¤ть порушенн¤ даного правила, можуть звернутис¤ до диспетчера, пол≥цейського чи ≥ншого персоналуФ. ÷е дуже просто. ” пасажир≥в, що страждають в≥д чужого тютюнового диму, в≥дразу з'¤вл¤Їтьс¤ право ≥ напр¤мок д≥њ. ѕерсоналу тепер нав≥ть не потр≥бно ≥н≥ц≥ювати додатков≥ рухи. ¬се починаЇ регулюватис¤ саме собою. ќднак зам≥сть таких оголошень, ¤к≥ соб≥ у¤вила ≈л≥сс, з визначеною пер≥одичн≥стю звучали оголошенн¤ про те, що пасажир≥в ённексесськоњ трансгрес≥њ прос¤ть терм≥ново прибути в нагромаджувач, або що посадка вже починаЇтьс¤. ≤ кожен раз п≥сл¤ такого оголошенн¤ юрба п≥дн≥малас¤, кожен робив к≥лька крок≥в уперед, але двер≥ все ще не в≥дкривалас¤, ≥ зрештою розпаш≥л≥ ≥ пропахл≥ тютюновим димом туристи ущ≥льнилис¤ до неможливост≥. ј пот≥м двер≥ все ж в≥дкрилис¤, ≥ пасажири рад≥сно почали пробиратис¤ в трансгресс≥йний зал. |