Международная Независимая Ассоциация Трезвости

English
Новости МНАТ
Что такое МНАТ?
Декларация принципов
Устав
Краткая хронология
ИОГТ
Печатные органы
Феникс
Эйфория
Трезвая Мысль
Журнал тех, кто не боится быть трезвым - SOBER-COOL
Коллективные члены
В отделениях МНАТ
 
Архив МНАТ
 

 

В курганах книг  и компактдисков...

 В распоряжение редакции «Феникса» попал журнал АНКО (2006, №1), издаваемый ассоциацией национально-культурных объединений Республики Татарстан. Журнал прекрасно оформлен. Его тираж – тысяча экземпляров.

В разделе «Мудрость веков» (обратите внимание:какое замечательное название!) опубликована статья известного историка трезвеннического движения Игоря Евгеньевича Алексеева «Николай Катанов. Татарско-мусульманские предания и поучения о вреде пьянства, табакокурения и наркомании» (С. 22 – 29). Статья включает в себя биографический очерк, публикацию четырех документов и пяти иллюстраций. Одна из иллюстраций – портрет Н.Ф.Катанова в парадном мундире, с орденами. Автором уточнена дата кончины Н.Ф.Катанова – 9 (а не 10-го) марта 1922 года. Просим всех обладателей буклета из серии ДЖСК «Катанов» внести соответствующее исправление.

Данное издание рекомендуется всем, кто занимается профилактической и реабилитационной работой. Фрагмент из статьи И.Е.Алексеева опубликован на 4-5 страницах данного номера «Феникса».

Н.Ф.Катанов. Татарское поучение о вреде пьянства1

Хезрети [2]  Сельман передаёт следующее: «Пророк (Мухаммед) сказал: «Один разряд людей не попадёт в рай и не получит райских благ. К этому разряду людей питают отвращение Бог, все ангелы и все пророки; это – люди, как пьющие вино, так и продающие его, и этим причиняющие огорчение отцу и матери. О, пьяница, если ты всем сердцем и всею душою покаешься и отвратишься от дурных дел своих, то Бог Всевышний окажет тебе милосердие и удостоит тебя высших слоёв рая». Ещё сказал благородный посланник (Божий), море заступничества за людей [3] , своим сподвижникам: «Всё, что только опьяняет человека, считается запрещённым как для аристократов, та и для простолюдинов» [4] . Сподвижники сказали (Мухаммеду): «О царь мира, поясни нам, про каких это людей ты говоришь!» Посланник двух миров[5]  сейчас же изрёк мёдоподобные слова из благословенных губ своих: «Кто пьёт вино или продаёт его, и этим огорчает отца и мать, тот не увидит лица рая, лица посланника Божия – защитника людей. О, друг (т[о] е[сть] пьяница), сколько дней проходит у тебя даром в мире! Не оскорбляй родителей своих питьём вина, ибо, кто огорчает отца и мать, тот не получит милостей Божиих. Знай, брат, что тела таких людей (как пьяницы) будут есть в день воскресения мёртвых змеи и скорпионы; знай, что прочие люди дня воскресения мёртвых, не будучи в состоянии переносить зловония их тел, будут охать и ахать. Кто будет пить вино и оскорблять этим отца и мать, смотрите, не выдавайте за того свою дочь, – от таких людей отвращается и Бог». Потом сказал высокий тайноведец (т[о] е[сть] Мухаммед): «Читал я, о друг мой, в Зубуре и Фуркане, читал в Инджиле и Таурате6  следующее: «Продающие и покупающие вино, – сказал приветливо султан благородных (т[о] е[сть] Мухаммед), – суть люди, причиняющие болезнь отцу и матери. Такие люди никогда не получат райских благ, им не уготованы райские блаженства, ибо такие люди не различают вовсе, что запрещено и чего не запрещено. Сказал мне (т[о] е[сть] Мухаммеду) Гавриил [7]  руководитель: «Без всякого труда я видел однажды на Доске[8]  следующее писание: «Пьющие вино совершают такой же крупный грех, какой совершил Фараон [9], Нимврод, Шадад и дьявол, побитый камнями. Все эти люди завтра же попадут в ад». Сказал затем посланник (Божий), глава пророков: «Ещё я слышал от Гавриила, который сказал: «Не сомневайтесь и не задумывайтесь над этими словами (о пьяницах). Эти пьяницы уйдут из сего света, подобно людям, не знающим истинной веры. Кто не будет иметь страха перед Богом, тот завтра же будет пить кровь и гной. Пищею таким людям будет служить яд Заккума[10] , варимый на адском огне. Кто будет пить вино, тому спасение будет уже недоступно. О, Боже, дай всем возможность покаяться и быть способным к чистосердечному служению Тебе». Передают ещё одно слово, слышанное мною также от одного старца:

                 «Шёл хезрети Иса [11]  и вдруг встретил одно кладбище. Над бедными людьми, похороненными тут, он сотворил молитву. После молитвы он видит, из одной могилы исходит дым. Сейчас же он направился к этой самой могиле и увидал, что она вся наполнена дымом, клубья которого поднимаются прямо к небу. Иса заглянул в могилу и видит, что владелец могилы плачет и вопит, так как обе руки его горят в огне. Увидевши это, Иса, сын Марьям [12] , воздел руки к небу и стал молиться, говоря: «О, Творец вечный и Всемогущий, открой мне тайну об этом покойнике, я хочу знать!» Тотчас же от Господа послышался голос: «Пусть скажет тебе тайну сам покойник, спроси его!» Опять Иса, сын Марьям, сотворил молитву, говоря: «О, царь мира, исполни мою просьбу: дай опять душу этому покойнику, чтобы он воскрес и чтобы мне поговорить с ним. Пусть он скажет, я хочу знать, какая это тайна». И вот Бог Всевышний могуществом своим в одно мгновение воскресил покойника. Разверзлась могила, покойник поднял голову и, проливая слёзы, приветствовал Мессию[13] . Царь тот (т[о] е[сть] Иса) ответил ему на приветствие и спросил его сейчас же: «Что ты за человек? За что так терпишь несчастие и печаль? Что такое ты сделал людям мира? Почему могила твоя наполнилась таким дымом, и руки твои горят обе в сильном огне? Не делал ли ты чего-нибудь худого или особенного?» Воскресший горько заплакал и, проливая слёзы, сказал: «О, султан благородных, в народе я слыл за известного отшельника, имевшего чистую душу и благочестивую воспитанность. По ночам я молился Богу, а днём держал пост. Народу я делал всегда наставления (о хорошей жизни). Но завёлся у меня однажды товарищ, о, душа моя. Он прислуживал мне, и я ему. Сколько дней я угощал его у себя, столько же и он меня у себя. Он, презренный человек, курил табак, а я подавал ему огонь, и обратно. Бог Всевышний разгневался на меня и одарил меня (за это курение табаку) вот этою самою огненною шубою».

«О, друг, не будь соучастником в худом деле (говорит далее Сельман), каким бы маловажным ни казалось это дело. Если постоянно будешь заниматься этим делом, то грех увеличится, о, странник [14] ! Я слышал от почтенных людей такую речь, которая находится в их книгах. Когда наступит день воскресения мёртвых, то все истинно-верующие увидят лицо рая. Есть одно место в раю, которое называется местом достохвальных святых. Вот это и есть гостиный дом у Господа моего. В это место Он соберёт всех верующих и, чтобы наградить их, даст им 100 тысяч благ. Бог Всевышний, поднимая покрывало с лица своего [15] , будет открытым лицом смотреть на людей, тогда как грешников отделять от чертогов Божиих будет густой дым, из-за которого лица Божия уже не будет видно. Бывает ли скорбь более тяжкая, чем та, когда человек лишается лицезрения Божия? О, господин мой (обращается Сельман к пьянице), что за беда, если из рук валится пища, лишь бы исполнялось желание?! Вот какие указания дают умные люди, советуя жить по настоящему».

«Ибн-Аббас передаёт: «Посланник обоих миров (т[о] е[сть] Мухаммед) – лучший из людей, ибо он – руководитель мира, который в день воскресения мёртвых обрадует людей своих. Если заблудшие люди будут плакать, сокрушаясь ввиду дня воскресения мёртвых о грехах, то их место будет в раю, где оне всегда будут блаженствовать и веселиться». Ещё сказал этот султан справедливый (т[о] е[сть] Мухаммед): «Некоторые люди прямо пойдут в ад. Одни из них – жестокие владыки, а другие – надменные учёные. Если два верующие человека, враждуя и ненавидя друг друга, подерутся, то и эти люди попадут в ад». Вот как говорил Ахмед [16] . Предводитель двух миров, учитель народов мира, ещё сказал: «Три разряда людей будут в раю, где на них будет вечно лить дождь милосердия (Божия). Один из этих разрядов – учители народа, трудолюбивые и сведущие; другой разряд – высокие мученики за веру и третий – отшельники без лицемерия. Прах, взятый с земли, где похоронены эти люди, – верное средство для лечения глаз. Все эти люди пойдут в рай, где правосудный султан (т[о] е[сть] Господь) даст им радости». Если человек снаружи будет иметь порок, а внутри прямоту; если человек будет одет в лохмотья и носить калоши в заплатах, но по временам будет терпеть голод; если человек будет находиться с бедными и несчастными и ставить себя ниже их: все такие люди завтра же получат награды выше других. Знай, что место таким людям будет только в раю, в высших сферах неба. Такие люди – рабы Господа и последователи Мухаммеда, Господь поможет им в день воскресения мёртвых, а Мухаммед будет ходатайствовать за них. Свои пороки знай всегда сам, чтобы ответить за них, и завтра же получишь исполнение своих желаний. (Умные) говорят: «Имеющий способности должен держать других в чистоте. Слушайся же меня, о, нерадивый человек, будь осторожен во всяком деле. Если у другого видишь порок, берегись смеяться над ним, ибо и над твоим пороком могут посмеяться. Знай, что один Бог – без порока, и что у людей найдётся много пороков и недостатков. Берегись, например, высокомерия, ибо оно – худое и скверное дело. За высокомерие ведь побили камнями и Азраила [17] . Он держал себя сначала ниже всего, наравне почти с землёй, и получил (от Господа) чистые блага; потом возвысил себя подобно тополю, до верхушки которого не может достать топор».

«О, Хувейда [18] , будь подобен дереву, приносящему плоды, сторонись всегда высокомерия и ходи с преклонённой головой. Если дерево – кривое или лёгкое, то его легко срубить топором и положить на огонь; если ветви дерева будут сучковатые и их наберётся целое беремя, то таким дровам садовник будет только радоваться. Нужно отличать дурное от хорошего. О, человек с чистым сердцем, возьми, напр[имер], менялу, который сразу отличит подлинное от фальшивого; не известно также, видишь ли ты перед собою один песок, или есть тут и золото. О золоте узнаешь только тогда, когда возьмёшь в руки оселок для оттирания песку».

Примечания Н.Ф.Катанова

 1 Это поучение переведено мною из книги «Рахети-диль» («Спокойствие сердца»), сочинённой среднеазиатским муллою Ходжа-Назаром, сыном Гайб-Назара, прозываемым Хувейда. Эта стихотворная книга с 1860 г. издавалась в Казани несколько раз. См[отри] о содержании книги на стр[аницах] 352 и 353 «Каталога книг, отпечатанных в типографии Импер[аторского] Казан[ского] Унив[ерситета] с 1800 [г.] по 1896 г. Казань, 1896». В издании Фатхуллы Амашева 1877 г. упомянутое поучение помещено в стихах на стр[аницах] 43 – 47; стихи сложены арабским размером «хезедж»: ? - - - / ? - - - / ? - - (слева направо).        

 2 «Хезрет» соответствует русскому «святой».

 3 Так называется здесь Мухаммед.

 4 О запрещении вина (хамр) говорится: 1) в Коране: [в] главе II, ст[их] 216; гл[аве] V, ст[их] 92; гл[аве] V, ст[их] 93; 2) в мусульман[ском] законоведении (мухтасару’ль-викает) Убейду’ллы (сына Масъуда и внука Таджу’ш-шариа), умершего в 1346 году, изд[анном] в Казани [в] 1890 г., на стран[ицах] 142 и 143.

 5 «Два мира» – настоящая жизнь и будущая.

 6 «Зубур» –  Псалтирь, «Фуркан» – Коран, «Инджил» – Евангелие и «Таурат» – Пятикнижие Моисея. 

 7 Т[о] е[сть] архангел Гавриил; по верованиям мусульман, архангел Гавриил сопровождал Мухаммеда в его путешествии на небо. Подробное описание этого путешествия вместе с мусульманскими портретами архангела Гавриила, Мухаммеда и райских деревьев и птиц помещено во II серии «Publications de l’Ecole des Langues Orientales Vivantes», том VI за 1882 г. (Paris). Одно описание путешествия (на рус[ском] яз[ыке]) см[отри] в вып[уске] XII «Миссионер[ского] Противомусульман[ского] Сборника» за 1879 г., в статье Е.А.Малова.     

 8 На этой Доске, называемой «Аль-Ляуху’ль-махфуз», написаны судьбы всех людей.

 9 Этот фараон гнался за Моисеем и сынами Исраильскими. Дьявол называется «побитым» (реджим) потому, что он дважды был побит камнями: Агарью и Исмаилом.

 10 Об этом ядовитом дереве см[отри] в Коране главы: XXXVII, 60 стих, XLIV, 43 стих и LVI, 52 стих.   

 11 «Иса» соответствует русскому «Иисус Христос». Легенды о беседе Иисуса Христа со скелетом или черепом встречаются не только у татар, но и у персов. Ср[авни] статью В.А.Жуковского «Легенда об Иисусе и череп» в VII томе «Записок Вост[очного] Отд[еления] Имп[ераторского] Рус[ского] Арх[еологического] Общ[ества]», стр[аницы] 63 – 72. «Рассказ об одном черепе» (Кыссэ-и дхумджумэ) издавался в Казани на татар[ском] яз[ыке] несколько раз. См[отри] об этой книге стр[аницы] 368 – 369 «Каталога книг, отпечатан[ных] в типографии Имп[ераторского] Казан[ского] Унив[ерситета] с 1800 [г.] по 1896 г.».                 

 12 «Марьям» соответствует русскому «Мария».

 13 В тексте стоит «Месих», соответствующее русскому «Мессия».

 14 Под «странником» (мусафир) разумеется всякий человек, который на этом свете находится только как бы временно.

 15 По верованиям мусульман лицо Божие закрыто 70 покрывалами.

 16 «Ахмед» (похвальнейший) – эпитет Мухаммеда.

 17 «Азраил» – ангел смерти, принимающий души умерших.

 18 «Хувейда» (откровенный) – эпитет автора поучения.

От редакции «Феникса»: «Поучение…» первоначально было опубликовано в журнале Казанского общества трезвости  «Деятель». Печатается по статье И.Е.Алексеева (см. С. 3).

 

к содержанию

Rambler's Top100 Rambler's Top100

Hosted by uCoz