|
|
Поздравляем! Всех!!!Материалы 66-го Всемирного конгресса ИОГТ продолжают работать на трезвенническое движение СНГ. Поэтический микроконкурс завершен к сроку. Группа заинтересованных читателей и авторов «Феникса», основательно поработав, почти единодушно выбрала лучший перевод лозунга «Mir ist wohl ohne Alkohol»:
Свободная воля – Коллективный автор перевода – студенты 1-ой и 2-ой групп I курса Ухтинского Государственного Технического Университета (специальность «Промышленное и гражданское строительство»). Надеемся, что к моменту выхода «Феникса» из печати автор уже получил «приехавший» из Базеля календарь ИОГТ Швейцарии и успешно использует его в профилактической работе. Побочный результат конкурса оказался не менее значимым основного (выделить лучший перевод, сохраняющий стиль швейцарского оригинала – краткость, точность, размер и рифму). Десятки двустиший, вышедшие за жесткие рамки, установленные для участников конкурса, были воспроизведены на страницах «Феникса». Да, кому-то захотелось посильнее «вдарить» по алкоголю, кто-то не смог удержать свое вдохновение в пределах положенных 5-6 слов. Кого-то потянуло по следам классика стихотворений в одну строчку – В.Вишневского. Приза эти «отклонившиеся» авторы не получили, но все они трудились не напрасно! Их микрошедевры разошлись по трезвенническим ячейкам СНГ. Они славно поработают при оформлении наглядной агитации, в художественной самодеятельности, на лекциях и при неформальном общении. Благодарим ВСЕХ за участие! До новых встреч на мнатовских поэтических акциях! |
|