Коаліція громадських організацій та ініціатив
|
Дар’я Семенова Димні світиВід автора: Багато що відбувалося саме так, як описано в цій повісті. Але під час її написання події набули дещо інших відтінків, ніж вони мали в реальності. Єдине, з чим у автора серйозні проблеми, – це час і місце. Можливо, щось з пам’яттю. Більшість зображених людей існують насправді, хоча, оскільки це все ж таки фантастика, вони значно перебільшені і модифіковані. Якщо хтось впізнає себе і забажає закидати автора помідорами, вони приймаються в вигляді живої черги. Якщо хтось впізнає себе, навіть не будучи знайомим з автором особисто, і зробить будь-які висновки, це, напевно, максимум, чого автор може бажати досягти своїм твором. В першу чергу я хочу подякувати моєму ідейному і науковому натхненнику, моїй мамі, без кого цієї книги не було б. В плані перекладу тексту на українську мову я хочу відзначити внесок Ярини Скуратівської, яка зробила найбільшу роботу з перекладу. Також редагувати українську версію мені дуже допомогли Красовський К.С., Салюк Т.О. і Василець Е.Р. Без всіх них ця книга не мала би такого вигляду, який вона має зараз. Звісно, я вдячна усім прототипам героїв моєї повісті, усім без виїмку, і всім тим людям, хто допомагав мені під час написання повісті зі створенням термінології твору. Ілюстрація на обкладинці талановито виконана Анастасією Шкуренко, за що їй також велике спасибі. Повний текст |